
- Что я:
happy - Что слышно:Last Christmas
Одна из причин, по которой я часто попадаю впросак - мое неумение отличить, когда люди шутят, а когда говорят серьезно.
Мой научрук недавно попала в больницу с переломом ноги (ура одесской зиме, да). Перелом сложный, нужна операция, домой она попадет только после Нового года. Соответственно, все праздничные дни пролежит в палате, отходя от операции. Из родственников у нее только мама, которой уже под восемьдесят.
Мы узнали о ее состоянии в четверг, когда пришли на ее пару. Тогда впервые прозвучало - не от меня - предложение навестить ее с апельсинами и зачетками (студенты - корыстный народ =)). У меня возмущенно спросили: как так, я не знаю, в какой больнице мой научрук и когда операция! Я устыдилась, но этим дело и кончилось.
На следующий день вопрос подняли опять и моя совесть ощутимо зашевелилась. Вечером я таки выяснила у научрука, когда к ней можно приходить, что приносить и т.п. Ну и сказала же, что это не я такая хорошая, это курс требует. К нашему курсу она питает особую нежность - в свое время даже специально отбила право читать у нас системное программирование вместо весьма неадекватного преподавателя.
Итак, сегодня я явилась в универ и гордо обрадовала любопытствовавших - дата назначена, осталось только придти. Но получила в ответ изумленные взгляды и реакцию "Эмм, мы вообще-то пошутили, ничего личного".
А человек уже ждет. Завтра к ней поеду я и мой однокурсник, который тоже пишет у нее диплом. Нас будет всего двое. Я надеюсь, что не будет выглядеть, как откровенный подхалимаж.
Самое смешное, что у меня вряд ли хватило бы решительности организовать визит самостоятельно. Я ленива, эгоистична и крайне неуверена в себе: я бы побоялась сама звонить (вообще истерически боюсь разговаривать по телефону), я бы не поверила, что смогу кого-то собрать и что меня вообще в больницу пустят. Но когда я представляю, какого ждать, радоваться - и не дождаться... к черту все страхи, я поеду.
Мой научрук недавно попала в больницу с переломом ноги (ура одесской зиме, да). Перелом сложный, нужна операция, домой она попадет только после Нового года. Соответственно, все праздничные дни пролежит в палате, отходя от операции. Из родственников у нее только мама, которой уже под восемьдесят.
Мы узнали о ее состоянии в четверг, когда пришли на ее пару. Тогда впервые прозвучало - не от меня - предложение навестить ее с апельсинами и зачетками (студенты - корыстный народ =)). У меня возмущенно спросили: как так, я не знаю, в какой больнице мой научрук и когда операция! Я устыдилась, но этим дело и кончилось.
На следующий день вопрос подняли опять и моя совесть ощутимо зашевелилась. Вечером я таки выяснила у научрука, когда к ней можно приходить, что приносить и т.п. Ну и сказала же, что это не я такая хорошая, это курс требует. К нашему курсу она питает особую нежность - в свое время даже специально отбила право читать у нас системное программирование вместо весьма неадекватного преподавателя.
Итак, сегодня я явилась в универ и гордо обрадовала любопытствовавших - дата назначена, осталось только придти. Но получила в ответ изумленные взгляды и реакцию "Эмм, мы вообще-то пошутили, ничего личного".
А человек уже ждет. Завтра к ней поеду я и мой однокурсник, который тоже пишет у нее диплом. Нас будет всего двое. Я надеюсь, что не будет выглядеть, как откровенный подхалимаж.
Самое смешное, что у меня вряд ли хватило бы решительности организовать визит самостоятельно. Я ленива, эгоистична и крайне неуверена в себе: я бы побоялась сама звонить (вообще истерически боюсь разговаривать по телефону), я бы не поверила, что смогу кого-то собрать и что меня вообще в больницу пустят. Но когда я представляю, какого ждать, радоваться - и не дождаться... к черту все страхи, я поеду.
- Что я:
determined
Несколько часов убила на поиски немецкого "Графа Монте-Кристо", в результате нашла только в одном месте и в формате *.aac.
В целях восстановления вселенской справедливости сконвертировала в mp3 и залила для дальнейшего распространения. Кому надо - прошу:
http://ifolder.ru/15639777
"Der Graf von Monte-Cristo" (St. Gallen Cast)
Musik: Frank Wildhorn
Buch: Jack Murphy
Thomas Borchert: Edmond Dantès / Graf von Monte Christo
Sophie Berner: Mercédès
Carsten Lepper: Fernand Mondego / Graf von Morcerf
Christoph Goetten: Gérard von Villefort
Karim Khawatmi: Baron Danglars
Dean Welterlen: Abbé Faria
Kurt Schrepfer: Jacopo
Daniel Berrini: Albert von Morcerf
Barbara Obermeier: Valentine
Ava Brennan: Luisa Vampa
André Bauer: Morrel
В целях восстановления вселенской справедливости сконвертировала в mp3 и залила для дальнейшего распространения. Кому надо - прошу:
http://ifolder.ru/15639777
"Der Graf von Monte-Cristo" (St. Gallen Cast)
Musik: Frank Wildhorn
Buch: Jack Murphy
Thomas Borchert: Edmond Dantès / Graf von Monte Christo
Sophie Berner: Mercédès
Carsten Lepper: Fernand Mondego / Graf von Morcerf
Christoph Goetten: Gérard von Villefort
Karim Khawatmi: Baron Danglars
Dean Welterlen: Abbé Faria
Kurt Schrepfer: Jacopo
Daniel Berrini: Albert von Morcerf
Barbara Obermeier: Valentine
Ava Brennan: Luisa Vampa
André Bauer: Morrel
- Что я:
artistic - Что слышно:Der Graf von Monte-Cristo - Holle auf Erden
Сима назначила меня самым слабым звеном в пищевой цепочке. То бишь, проведя серию опытов, постановила, что криками и страстным урчанием из меня можно выбить еду с большей вероятностью, чем из остальных членов нашего семейства. Так что теперь, когда я прихожу домой и ищу взглядом кошку, мама безмятежно сообщает, что Симочка спит.
Как правило, через минуту раздается первый, еще немноко сиплый мяв, тут же переходящий в длинные чистые рулады.
Как правило, через минуту раздается первый, еще немноко сиплый мяв, тут же переходящий в длинные чистые рулады.
- Что я:
sleepy
Самое страшное в нашем погодном карауле - не грязные сугробы в человеческий рост, не длинные зазубренные сосульки и даже не покрытые сияющим льдом дорожки. Самое страшное - отсутствие машин для вывоза мусора. Мусорные баки в нашем дворе скрылись под грудами оберток и объедков уже пару дней назад. Сегодня эти груды расползлись ароматными щупальцами в сторону стоянки и парадных. Если они сомкнутся, я объявляю сидячую забастовку. Дома.
- Что я:
aggravated - Что слышно:Maya Hakvoort - I got sun in the morning
Как это ни странно может звучать от меня, но я не люблю халтурить. Точнее так: есть области, в которых я не люблю халтурить. Когда я сажусь за перевод, то мечтаю, что из-под моих пальцев выйдет безупречно английский текст. Когда начинаю курсовую - что моя работа будет представлять из себя полное, логически завершенное и неоспоримое доказательство выбранной гипотезы.
Как водится, жизнь вносит свои коррективы. В процессе перевода приоритет литературности снижается по мере приближения дедлайна (хоть я иногда сознательно опаздываю, оставляя себе время на редактуру), с курсовыми вообще катастрофа: пока что я довольна только одной. Двумя, если с натяжкой. Из 4х существующих.
В РГФской работе прошлого года я погрязла по самые кончики ушей. Наши переговоры с научным руководителем остановились на стадии "Принесите мне обзор литературы по теме" - "Как я могу принести обзор, не зная точной темы?" - "Сделайте обзор самого важного".
Сидя - уже летом - за отчаянно греющимся ноутбуком, я даже набрала список статей с кратким содержанием, страниц на 15. Потом опять пришел ступор. Статьи объединяло только одно - они все касались блогов. Но в одной громоздились таблицы с процентами гендерной статистики, другая пестрела формулами для выведения коэффициентов значимости коммуникативных связей, третья вообще мусолила вопрос жанровой принадлежности. Четвертая, пятая и десятая тоже слабо поддавались обобщению. Я закрыла глаза, сделала глубокий вдох и с отвращением напечатала нечто вроде методички "что такое блог и с чем его едят". Правда, с картинками.
В этом году я не поменяла ни общее направление, ни руководителя. Но твердо решила не халтурить. Сразу и - как мне казалось - четко определила тему. Конкретную, конкретнее не представить: сравнить популярные и непопулярные блоги, найти десять отличий, описать. Судьба была благосклонна, помогла карантином. Я бодро взялась за работу.
Спустя три недели выяснилось, что:
а) непонятно, как определять популярность;
б) произвольность функций вроде "Next Blog" сильно преувеличена, что сводит чистоту эксперимента на ноль;
в) доказать, что блог популярен еще можно, доказать, что он непопулярен - гиблое дело.
С помощью бубна и такой-то матери материал для исследования таки был нарыт. Не спрашивайте как, я рассчитываю отвести на это не меньше пяти страниц бакалаврской.
Но не успела я пробить потолок от радости, что самое тяжкое позади, как нашелся новый повод схватиться за голову. Последние пару дней показали, что не очень внушительного справочника по стилистике и одного-единственного блога вполне достаточно, чтобы набрать увесистую пачку бумаги с иллюстрациями к к а ж д о м у стилистическому приему.
Что-то мне подсказывает, что список определений и примеров, не имеющий логического вывода, нельзя назвать бакалаврской. Тот же самый ехидный голос нашептывает, что надо бы придумать Гипотезу, ту самую, которую потом можно будет доказать, выбрав примеры только на нужные стилистические приемы. Но это кажется нечестным. Сразу вспоминается анекдот про физика, который мог растолковать график, держа его хоть прямо, хоть боком, хоть кверх ногами. Хочется делать вывод на основании фактов, а не подгонять факты под выводы.
Я понимаю, что эти сомнения и вопросы возникают из-за того, что я фактически впервые берусь за хоть сколько-нибудь исследовательскую работу. Надо будет перелопатить хотя бы штук десять блогов, посмотреть, какие приемы встречаются чаще, предположить, какой цели они служат. Но пока что объем работы и собственная неумелость пугает.
Однако срок сдачи еще далеко - и я твердо намерена не халтурить!:)
PS Прощу прощения у всех, кого сейчас не читаю и не комментирую, я знаю, что виновата! Одесские снежные катаклизмы, приближающиеся праздники и сессии совсем выбивают из колеи. Постараюсь исправиться как можно скорее :)
Как водится, жизнь вносит свои коррективы. В процессе перевода приоритет литературности снижается по мере приближения дедлайна (хоть я иногда сознательно опаздываю, оставляя себе время на редактуру), с курсовыми вообще катастрофа: пока что я довольна только одной. Двумя, если с натяжкой. Из 4х существующих.
В РГФской работе прошлого года я погрязла по самые кончики ушей. Наши переговоры с научным руководителем остановились на стадии "Принесите мне обзор литературы по теме" - "Как я могу принести обзор, не зная точной темы?" - "Сделайте обзор самого важного".
Сидя - уже летом - за отчаянно греющимся ноутбуком, я даже набрала список статей с кратким содержанием, страниц на 15. Потом опять пришел ступор. Статьи объединяло только одно - они все касались блогов. Но в одной громоздились таблицы с процентами гендерной статистики, другая пестрела формулами для выведения коэффициентов значимости коммуникативных связей, третья вообще мусолила вопрос жанровой принадлежности. Четвертая, пятая и десятая тоже слабо поддавались обобщению. Я закрыла глаза, сделала глубокий вдох и с отвращением напечатала нечто вроде методички "что такое блог и с чем его едят". Правда, с картинками.
В этом году я не поменяла ни общее направление, ни руководителя. Но твердо решила не халтурить. Сразу и - как мне казалось - четко определила тему. Конкретную, конкретнее не представить: сравнить популярные и непопулярные блоги, найти десять отличий, описать. Судьба была благосклонна, помогла карантином. Я бодро взялась за работу.
Спустя три недели выяснилось, что:
а) непонятно, как определять популярность;
б) произвольность функций вроде "Next Blog" сильно преувеличена, что сводит чистоту эксперимента на ноль;
в) доказать, что блог популярен еще можно, доказать, что он непопулярен - гиблое дело.
С помощью бубна и такой-то матери материал для исследования таки был нарыт. Не спрашивайте как, я рассчитываю отвести на это не меньше пяти страниц бакалаврской.
Но не успела я пробить потолок от радости, что самое тяжкое позади, как нашелся новый повод схватиться за голову. Последние пару дней показали, что не очень внушительного справочника по стилистике и одного-единственного блога вполне достаточно, чтобы набрать увесистую пачку бумаги с иллюстрациями к к а ж д о м у стилистическому приему.
Что-то мне подсказывает, что список определений и примеров, не имеющий логического вывода, нельзя назвать бакалаврской. Тот же самый ехидный голос нашептывает, что надо бы придумать Гипотезу, ту самую, которую потом можно будет доказать, выбрав примеры только на нужные стилистические приемы. Но это кажется нечестным. Сразу вспоминается анекдот про физика, который мог растолковать график, держа его хоть прямо, хоть боком, хоть кверх ногами. Хочется делать вывод на основании фактов, а не подгонять факты под выводы.
Я понимаю, что эти сомнения и вопросы возникают из-за того, что я фактически впервые берусь за хоть сколько-нибудь исследовательскую работу. Надо будет перелопатить хотя бы штук десять блогов, посмотреть, какие приемы встречаются чаще, предположить, какой цели они служат. Но пока что объем работы и собственная неумелость пугает.
Однако срок сдачи еще далеко - и я твердо намерена не халтурить!:)
PS Прощу прощения у всех, кого сейчас не читаю и не комментирую, я знаю, что виновата! Одесские снежные катаклизмы, приближающиеся праздники и сессии совсем выбивают из колеи. Постараюсь исправиться как можно скорее :)
- Что я:
busy - Что слышно:Save All Your Kisses For Me
Просто удивительно, какой я могу быть мерзкой, когда хочу спать.
- Что я:
sleepy
Не верю сама себе, но я все-таки доперевела проект и отдала клиенту. Хотя в моей практике были и более крупные переводы и редактуры, еще ни разу не совпадали интерес к теме, довольно большой объем и прямой контакт с заказчиком. Сейчас кажется, что можно было сделать лучше, быстрее, красивее - но сроки прошли, перевод отослан, остается только надеяться, что мой не-потолок все же оказался достаточно хорош. Надеюсь, когда-нибудь удастся взять себя в руки настолько, чтобы вставать из-за стола с чувством удовлетворения от хорошо выполненной работы, а не мыслью "черт, можно было лучше".
Прочитала в "Городе переводчиков" статью о художественных переводчиках. Вернее, о том, какая это собачья работа и как низко оплачивается. Страшно расстроилась. До сих пор мне казалось, что технические переводы есть нечто, на чем оттачивают зубы и набираются опыта, чтобы рано или поздно прорваться в издательство и с наслаждением приняться за литературные творения, и эта иллюзия придавала сил для борьбы с бетономешалками и экскваторами. "Чувствую себя, как ученый, который обнаружил, что труд всей его жизни - ужасная ошибка."
Но жизнь все равно довольно неплохая штука.
Прочитала в "Городе переводчиков" статью о художественных переводчиках. Вернее, о том, какая это собачья работа и как низко оплачивается. Страшно расстроилась. До сих пор мне казалось, что технические переводы есть нечто, на чем оттачивают зубы и набираются опыта, чтобы рано или поздно прорваться в издательство и с наслаждением приняться за литературные творения, и эта иллюзия придавала сил для борьбы с бетономешалками и экскваторами. "Чувствую себя, как ученый, который обнаружил, что труд всей его жизни - ужасная ошибка."
Но жизнь все равно довольно неплохая штука.
- Что я:
sleepy
Понимаю, почему в незапамятные времена эталоном божественной красоты считались спящие принцессы. Это же экстракт всех психомедицинских советов: много спать и не нервничать.
- Что я:
energetic - Что слышно:Roxette
Нет ничего увлекательнее, чем осваивать новые маршруты, особенно опаздывая куда-то. В частности, когда на улице туман и разглядеть таблички на остановках практически невозможно. После того, как маршрутка в очередной раз сворачивает на какую-то неизвестную темную улицу, нервы сдают. Приходится пробираться к водителю и тихо ныть "не забудьте, пожалуйста, что мне на второй станции", вися у него над головой на протяжении получаса и оттаптывая ноги всеем, кто пытается прорваться к выходу.
Освежающее впечатление - быть объектом всеобщей ненависти.
ЗЫ. А в Едином Галактическом Классификаторе Дроидов моя маркировка определена как:
Гуманоидная Аналоговая Личность с Инсталлированной Нейросетью и Акустическим Компонентом для Автоматического Саботажа и Абсолютного Террора
http://bestiary.us/name01.php
Так-то(с).
Освежающее впечатление - быть объектом всеобщей ненависти.
ЗЫ. А в Едином Галактическом Классификаторе Дроидов моя маркировка определена как:
Гуманоидная Аналоговая Личность с Инсталлированной Нейросетью и Акустическим Компонентом для Автоматического Саботажа и Абсолютного Террора
http://bestiary.us/name01.php
Так-то(с).
- Что я:
bitchy - Что слышно:Julie Andrews - Do Re Mi
Вчера я таки умудрилась угробить клавиатуру, верой и правдой прослужившую мне 4 года. Папа принес новую, специфической конструкции: над кнопкой PrintScreen у нее располагается кнопка выключения компа. Сима уже поняла, что ее шансы отрывать меня от монитора минимум раза три за вечер резко повысились:(
- Что я:
ditzy - Что слышно:Dinah Shore - Buttons and Bows
Итак, коротко о последних событиях в мире.
***
Как уже все наверно в курсе, свинский грипп подарил нам три недели карантина (как-то незаметно превратившиеся в две). Наличие свободного времени радует, скорость его расхода непонятно куда удручает. Впереди маячат радужные планы, но суровые будни пока что состоят из очередного руководства по безопасности, танцев и надо-надо-надо.
***
За прошедшую неделю я невольно умудрилась стать старше на год, что, впрочем, по ощущениям, ничуть не прибавило мне взрослости. Зато вся квартира теперь в цветах - которые стоят в трехлитровых банках по причине отсутствия подходящх ваз - это просто преступление! А еще на столе предательски притягивает взгляд томик "Дюны", я ведь умудрилась прожить 21 год и так и не познакомиться с творчеством Герберта. К тому же, я знаю, что ее экранизировал в 84м году сам Дэвид Линч, роль Пола Атрейдеса стала первой и звездной ролью Кайла Маклахлена, а парой лет раньше отдельные части "Дюны" без зазрения совести позаимствовал Джордж Лукас. У меня нет шансов.
***
Сегодняшняя прогулка по вечернему городу помогла понять, почему людям так щекочет нервы призрак паники. Представьте себе совершенно пустую Канатную в 7 часов вечера. Даже машины проезжают так, время от времени. Звук шагов ударяется о стены зданий с противоположной стороны улицы и возвращается эхом. Жутковато, я скажу вам.
В маршрутке в город ехало два человека, обратно - пять. Из них двое - в самодельных масках в стиле "полумумия". Полу - потому что забинтована только нижняя часть головы. А мама утром видела женщиину, которая старательно замоталась в плотный черный шарф, оставила только прорезь для глаз. Прохожие подозрительно косились на нее и старались обойти.
Развлекаются, как могут.
***
Прочитала во френдленте, что ночная жизнь, помимо врожденного совизма, вызывается еще и желанием спрятаться от окружающего мира. А что, по симптомам подходит.
Тем более, что после недели отсидки дома я превращаюсь в убежденного мизантропа и сама мысль о контакте с родом человеческим мигом включает защитные механизмы с воем и мигалками.
***
На танцах заставляют танцевать в парах импровизацию. Убейте меня, кто-нибудь. Причем лучше прямо сейчас, потому что скоро нас выпихнут "в пампасы" - тренироваться в каком-нибудь общественном заведении. И вот это действительно будет ужос-ужос-ужос. Одна мысль о такой авантюре вызывает дрожь в коленках и зелень перед глазами. Впрочем, до сих пор опыт показывал, что если боишься чего-то до обморока - это верный признак того, что нужно пойти и сделать это что-то.
***
Как уже все наверно в курсе, свинский грипп подарил нам три недели карантина (как-то незаметно превратившиеся в две). Наличие свободного времени радует, скорость его расхода непонятно куда удручает. Впереди маячат радужные планы, но суровые будни пока что состоят из очередного руководства по безопасности, танцев и надо-надо-надо.
***
За прошедшую неделю я невольно умудрилась стать старше на год, что, впрочем, по ощущениям, ничуть не прибавило мне взрослости. Зато вся квартира теперь в цветах - которые стоят в трехлитровых банках по причине отсутствия подходящх ваз - это просто преступление! А еще на столе предательски притягивает взгляд томик "Дюны", я ведь умудрилась прожить 21 год и так и не познакомиться с творчеством Герберта. К тому же, я знаю, что ее экранизировал в 84м году сам Дэвид Линч, роль Пола Атрейдеса стала первой и звездной ролью Кайла Маклахлена, а парой лет раньше отдельные части "Дюны" без зазрения совести позаимствовал Джордж Лукас. У меня нет шансов.
***
Сегодняшняя прогулка по вечернему городу помогла понять, почему людям так щекочет нервы призрак паники. Представьте себе совершенно пустую Канатную в 7 часов вечера. Даже машины проезжают так, время от времени. Звук шагов ударяется о стены зданий с противоположной стороны улицы и возвращается эхом. Жутковато, я скажу вам.
В маршрутке в город ехало два человека, обратно - пять. Из них двое - в самодельных масках в стиле "полумумия". Полу - потому что забинтована только нижняя часть головы. А мама утром видела женщиину, которая старательно замоталась в плотный черный шарф, оставила только прорезь для глаз. Прохожие подозрительно косились на нее и старались обойти.
Развлекаются, как могут.
***
Прочитала во френдленте, что ночная жизнь, помимо врожденного совизма, вызывается еще и желанием спрятаться от окружающего мира. А что, по симптомам подходит.
Тем более, что после недели отсидки дома я превращаюсь в убежденного мизантропа и сама мысль о контакте с родом человеческим мигом включает защитные механизмы с воем и мигалками.
***
На танцах заставляют танцевать в парах импровизацию. Убейте меня, кто-нибудь. Причем лучше прямо сейчас, потому что скоро нас выпихнут "в пампасы" - тренироваться в каком-нибудь общественном заведении. И вот это действительно будет ужос-ужос-ужос. Одна мысль о такой авантюре вызывает дрожь в коленках и зелень перед глазами. Впрочем, до сих пор опыт показывал, что если боишься чего-то до обморока - это верный признак того, что нужно пойти и сделать это что-то.
- Что я:
sleepy - Что слышно:Bryan Adams - Summer of '69

Ну что, одесситы, кто успел запастись марлевыми повязками?
- Что я:
crazy
Представьте себе Катю Пушкареву. В очках и вязаном берете. Зеленую. Натурально зеленого цвета. Которая живет в стране Оз лет за двадцать до того, как туда прилетела Дороти. Да, это Wicked.
( Смотрим! )
PS Балдею от странных немецко-голландских имен, вроде Willemijn Verkaik или Lyn Liechty.
( Смотрим! )
PS Балдею от странных немецко-голландских имен, вроде Willemijn Verkaik или Lyn Liechty.
Zu lange wollt ich geliebt sein
Darum spielte ich ihr Spiel
Ist das der Preis der Liebe?
Kostet sie zu viel.
Jetzt bin ich frei, so frei und schwerelos,
Aus und vorbei so frei und schwerelos
Und niemand fängt mich ein.
- Что я:
stressed
Называйте меня урбанизированным фриком, но я убеждена, что высотки поднимаются из клочьев ночного тумана не менее живописно, чем какой-нибудь горный хребет.
- Что я:
busy - Что слышно:Jekyll&Hyde
...что Домогаров поет, оказывается? Мало того, что он играл Джекилла в русской постановке уайлдхорновского мюзикла? Лично я нахожусь в шоке. Причем не только от этого открытия, но еще и от того, что играет он очень и очень неплохо.
Да, по силе голоса он проигрывает практически всем европейским Джекиллам, но черт возьми! Неужели вы ожидали, что русский Джекилл будет драматично метаться по сцене, грозить небесам и набирать в грудь побольше воздуха, чтобы красиво дотянуть ноту? Ни в коем случае. Русский Джекилл будет усталым и немного грустным, и вы сразу поймете, какая ответственность лежит на его плечах - и как он все-таки горд своим открытием. Вспомните Атоса, вспомните Мюнхгаузена. Да, и этот туда же.
( Джекиллы всякие и разные )
Да, по силе голоса он проигрывает практически всем европейским Джекиллам, но черт возьми! Неужели вы ожидали, что русский Джекилл будет драматично метаться по сцене, грозить небесам и набирать в грудь побольше воздуха, чтобы красиво дотянуть ноту? Ни в коем случае. Русский Джекилл будет усталым и немного грустным, и вы сразу поймете, какая ответственность лежит на его плечах - и как он все-таки горд своим открытием. Вспомните Атоса, вспомните Мюнхгаузена. Да, и этот туда же.
( Джекиллы всякие и разные )
- Что слышно:This is the Moment
Мама разговаривала с подругой по телефону, узнала, что та, никому не говоря, устроилась на новую работу. На вопрос "почему?" ответила "чтоб не сглазить".
Я тоже люблю проворачивать свои темные делишки, ставя в известность как можно меньшее количество народу, но, честно говоря, всегда списывала это на отвращение ко всякого рода ответственности. Вроде как, если рассказал всем, что собираешься что-то делать, как-то неловко забить.
Теперь вот думаю: может, сглаз - тоже удобная отмазка.
Я тоже люблю проворачивать свои темные делишки, ставя в известность как можно меньшее количество народу, но, честно говоря, всегда списывала это на отвращение ко всякого рода ответственности. Вроде как, если рассказал всем, что собираешься что-то делать, как-то неловко забить.
Теперь вот думаю: может, сглаз - тоже удобная отмазка.
- Что я:
sleepy
